
François VIDIT
guide-interprète de Paris
François, comme prénom, se prononce: [fʁɑ̃.swɑ]
VIDIT, ici le nom, se prononce: [vidi]
François VIDIT est guide-interprète japonais à Paris. Depuis plus de ans, il exerce sous diverses formes, du guidage touristique, conseil interculturel, interprétariat consécutif, à la traduction.
Un Parisien ayant fait escale à Tōkiō
Comme ses parents, François VIDIT est Parisien.
Il découvre la culture japonaise grâce au jeu de go (nouvelle fenêtre) et commence à en apprendre la langue, en autodidacte, à l'âge de dix-sept ans.
Un diplôme de l'École Nationale d'Architecture de Paris-La Villette (nouvelle fenêtre) en poche, il part au Japon.
Il intègre une entreprise (nouvelle fenêtre) de conception et de réalisation de réseaux commerciaux de marques de luxe dans les plus grandes villes japonaises dans le prestigieux quartier d'Aoyama (nouvelle fenêtre) à Tōkiō.
De retour en France, il change de profession et devient interprète.
Sur la graphie « Tōkiō »
Cette orthographe est rare, mais c'est la transgraphie française régulière; elle date de la fin du dix-neuvième siècle; elle a encore cours officiellement, par exemple dans certains actes officiels dont on souhaite marquer le caractère solennel; à la différence de la transgraphie anglaise actuelle, elle reflète fidèlement la prononciation originale en indiquant les nuances de prononciation par accentuation; transgraphie anglaise: Tokyo.
Guider, c'est partager!
Se confronter à des visages différents, éprouver le caractère solennel de la rencontre, se trouver en dehors des habitudes, et par là sentir se manifester une humanité nouvelle en soi-même, intimement et mystérieusement.
Par là, avoir la chance de se trouver sans cesse défait de nombre de préjugés, plus universel à soi-même à la rencontre de l'humanité et du monde.
Explorer ce site sous un autre angle :


Cursus professionnel
Obtention du Certificat de Compétence en Langue Japonaise Niveau 3 (nouvelle fenêtre) de l'Association of International Education, Japan
Admis au 8ème Test de compétence en japonais des affaires (nouvelle fenêtre) JLRT JETRO
Obtention du titre de Guide-Interprète National (nouvelle fenêtre) à l'Université Toulouse-Jean Jaurès (nouvelle fenêtre)
Informations pratiques
- n° d'immatriculation professionnelle
GC1375538P- affiliation
- AGIJ (nouvelle fenêtre)
- autres langues parlées
- Anglais, Espagnol
- aire d'exercice
- France (nouvelle fenêtre), Bruges (nouvelle fenêtre)
- adresse
- 10, rue Théophraste Renaudot Paris XV
- contact
- Voir le formulaire de contact